top of page

Términos generales de negocio

Sección 1 - Oferta y contrato
 


    El pedido firmado por el cliente es una oferta vinculante. Podemos aceptar esta oferta en un plazo de dos semanas mediante el envío de una confirmación del pedido o enviar los productos solicitados dentro de este plazo.


Sección 2 - Documentos presentados


 

    Nos reservamos el derecho de propiedad y los derechos de autor de todos los documentos proporcionados al cliente en relación con la realización del pedido, como dibujos, etc. Estos documentos no pueden ponerse a disposición de terceros a menos que demos nuestro consentimiento expreso por escrito al cliente. . Si no aceptamos la oferta del cliente dentro del plazo de la sección 1, estos documentos deben sernos devueltos inmediatamente.


Sección 3 - Precios y pago


 

    Nuestros precios incluyen IVA y gastos de embalaje. También, los gastos de envío y entrega están incluidos en nuestros precios.

    El pago del precio de compra deberá efectuarse exclusivamente a la cuenta mencionada por la otra parte. La deducción del descuento sólo está permitida en el caso de un acuerdo especial por escrito.

    A menos que se acuerde lo contrario, el precio de compra debe pagarse dentro de los 14 días posteriores a la entrega. Los intereses moratorios se calculan al 5% sobre la tasa de interés base respectiva p.a. Nos reservamos el derecho de reclamar un daño mayor causado por la demora. En el caso de que reclamemos un daño mayor causado por la demora, el cliente tiene la oportunidad de demostrarnos que el presunto daño causado por la demora no se ha producido en absoluto o al menos en una cantidad mucho menor.

Sección 4 - Derechos de compensación y retención


    El cliente solo tiene derecho a compensación si sus reclamaciones están legalmente establecidas o son indiscutibles. El cliente también tiene derecho a compensar nuestras reclamaciones si presenta reclamaciones por defectos o contrademandas del mismo contrato de venta. El cliente solo tiene derecho a ejercer un derecho de retención en la medida en que su contrademanda se base en la misma relación contractual.


Sección 5 - Tiempo de entrega


    A menos que se haya acordado una fecha de entrega expresamente vinculante, nuestras fechas de entrega o plazos de entrega son exclusivamente información no vinculante.

   

    El inicio del plazo de entrega especificado por nosotros presupone el cumplimiento oportuno y adecuado de las obligaciones del cliente. Se reserva la objeción del contrato incumplido.


    El comprador puede solicitarnos que entreguemos en forma de texto dentro de un período de tiempo razonable, 1 semana después de exceder una fecha de entrega/período de entrega no vinculante. En caso de que fallemos de forma culposa en cumplir con un periodo o fecha límite de entrega expresa o si estamos en incumplimiento por otras razones, el cliente debe establecernos un período de gracia razonable para efectuar el servicio. Si dejamos pasar el período de gracia infructuosamente, el cliente tiene derecho a desistir del contrato de compra.

    Si el cliente no acepta o viola culpablemente otras obligaciones de cooperación, tendremos derecho a exigir una compensación por el daño que nos haya causado como resultado, incluidos los gastos adicionales. Quedan reservados otros reclamos. Por su parte, el cliente se reserva el derecho de probar que no se ha producido ningún daño en la cuantía requerida, o al menos significativamente menor. El riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental de la cosa comprada pasará al cliente en el momento en que el cliente incumpla la aceptación o el pago.
 

    Otras reclamaciones y derechos legales del cliente debido a un retraso en la entrega no se verán afectadas.

 

Sección 6 - Reserva de propiedad


1.    Nos reservamos la propiedad de los productos entregados hasta el pago completo de todas las reclamaciones del contrato de entrega.

2.    El cliente está obligado a tratar el artículo comprado con cuidado mientras la propiedad aún no le haya pasado. En particular, está obligado a asegurarlos por su cuenta contra robo, incendio y daño por agua suficientemente al nuevo valor. Si se deben realizar trabajos de mantenimiento e inspección, el cliente debe realizarlos a su cargo a tiempo. Siempre que la propiedad aún no haya sido transferida, el cliente debe notificarnos de inmediato en forma de texto si el artículo entregado es incautado o sujeto a otras interferencias por parte de terceros. En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsarnos los costes judiciales y extrajudiciales de una reclamación de conformidad con el artículo 771 del Código Civil alemán (ZPO), el cliente será responsable de la pérdida sufrida por nosotros.

3.    El procesamiento y la remodelación o conversión del artículo comprado por parte del cliente siempre se realiza  en nuestro nombre. En este caso, continúa el derecho de titularidad del cliente sobre el artículo comprado del artículo reconstituido. Si el artículo comprado se procesa con otros artículos que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en proporción al valor objetivo de nuestro artículo comprado a los demás artículos procesados ​​en el momento del procesamiento. Lo mismo se aplica en el caso de la mezcla. Si la mezcla se lleva a cabo de tal manera que el artículo del cliente debe considerarse como lo principal, se considera acordado que el cliente nos cede la copropiedad a prorrata y mantiene la propiedad exclusiva o copropiedad resultante para nosotros. Para garantizar nuestros derechos frente al cliente, el cliente también nos cede los derechos que surgen de la conexión de los bienes reservados con una propiedad frente a un tercero; ya estamos aceptando esta asignación.

4.    Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición del cliente, en la medida en que su valor supere los créditos a garantizar en más del 20%.

Sección 7 - Garantía y notificación de defectos


1.    En la medida en que la información contenida en nuestros folletos, anuncios y otros documentos de oferta no haya sido designada expresamente como vinculante por nosotros, las ilustraciones o dibujos contenidos en ellos son solo aproximados.

2.    En la medida en que el artículo entregado no tenga la calidad acordada entre el cliente y nosotros, o si no es adecuado para las condiciones asumidas de acuerdo con nuestro contrato o el uso en general, o si no tiene las características que el cliente podría esperar después de nuestras declaraciones públicas, estamos obligados a cumplir con un rendimiento suplementario. Esto no se aplica si tenemos derecho a rechazar el cumplimiento adicional debido a las disposiciones legales.

3.     El cliente primero tiene la opción de elegir si el rendimiento adicional se realizará mediante reparación o reemplazo. Sin embargo, tenemos derecho a rechazar el tipo de cumplimiento adicional elegido por el cliente si solo es posible con costos desproporcionados y el otro tipo de cumplimiento posterior permanece sin desventajas significativas para el cliente. Durante la ejecución posterior, se excluye la reducción del precio de compra o la rescisión del contrato por parte del cliente. Se considerará que la rectificación ha fracasado con el segundo intento fallido, a menos que se establezca lo contrario, en particular, por la naturaleza del artículo o el defecto o las demás circunstancias. Si la ejecución posterior ha fallado o si hemos rechazado la ejecución adicional en su totalidad, el cliente puede, a su elección, exigir una reducción del precio de compra (reducción) o declarar el desistimiento del contrato.


4.    Las reclamaciones por daños bajo las siguientes condiciones debido al defecto solo pueden ser reclamadas por el cliente si la ejecución posterior ha fallado o si hemos rechazado la ejecución posterior. El derecho del cliente a hacer valer otras reclamaciones por daños y perjuicios en las siguientes condiciones no se ve afectado.

 

5.   Sin perjuicio de las disposiciones anteriores y de las consiguientes limitaciones de responsabilidad, seremos plenamente responsables de los daños al medioambiente, la integridad física y la salud que resulten del incumplimiento negligente o doloso del deber por parte de nuestros representantes legales o de nuestros auxiliares ejecutivos, así como de los daños que están cubiertos por la responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad del Producto, así como por todos los daños resultantes de incumplimientos de contrato intencionales o por negligencia grave, así como por malicia, nuestros representantes legales o nuestros agentes indirectos. En la medida en que hayamos otorgado una garantía de calidad y/o durabilidad con respecto a los bienes o partes de los mismos, también seremos responsables dentro del alcance de esta garantía. Sin embargo, solo seremos responsables de los daños que se deban a la falta de calidad o durabilidad garantizada, pero que no se produzcan directamente en la mercancía, si el riesgo de dicho daño está claramente cubierto por la garantía de calidad y durabilidad.

6.    También seremos responsables de los daños causados ​​por negligencia simple, en la medida en que dicha negligencia se relacione con el incumplimiento de tales obligaciones contractuales, cuyo cumplimiento es de particular importancia para el logro del objeto del contrato (obligaciones cardinales). Sin embargo, solo seremos responsables si los daños están típicamente relacionados con el contrato y son previsibles. En caso de incumplimiento negligente simple de obligaciones accesorias no esenciales, no seremos responsables. Las limitaciones de responsabilidad contenidas en las oraciones 1 a 3 también se aplicarán en lo que se refiere a la responsabilidad de los representantes legales, ejecutivos y otros auxiliares ejecutivos.

7.    Cualquier otra responsabilidad queda excluida independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación presentada. En la medida en que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, esto también se aplica a la responsabilidad personal de nuestros empleados, representantes y auxiliares ejecutivos.



8.    El período de garantía es de 2 años, calculado a partir de la transferencia del riesgo. Este plazo también se aplica a las reclamaciones de indemnización por daños emergentes en sucesión, siempre que no se hagan valer reclamaciones derivadas de un agravio.



Sección 8 - Otros


1.    Estos contratos y todas las relaciones jurídicas de las partes están sujetas a la ley de la República Federal de Alemania con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Venta de Mercaderías (CISG).


2.    En caso de que las disposiciones individuales de este contrato sean o se vuelvan ineficaces o contengan un vacío o brecha, las disposiciones restantes no se verán afectadas.





- La directiva -


PriMax 3D GmbH
Anton-Huber-Straße 20
73430 Aalen

 

bottom of page